Małgorzata Olczyk
Tłumaczka języka francuskiego i polskiego
o specjalizacji językowej, technicznej i prawnej
Kilka słów o mnie
Po 5-letnich studiach magisterskich na kierunku językoznawstwa i nauczania języków oraz wielu kursach w zakresie tłumaczeń (patrz zakładka „O mnie”), od 2000 roku pracuję jako tłumacz specjalistyczny i przysięgły przy Sądzie Apelacyjnym w Aix-en-Provence.
- Tłumaczę teksty z języka francuskiego i angielskiego. Moimi językami roboczymi są język polski i francuski.
- Pracuję dla klientów biznesowych jak i indywidualnych zapewniając kompleksową usługę tłumaczeniową oraz pomoc w załatwianiu formalności administracyjnych na terenie Francji.
- Jestem członkiem stowarzyszeń tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych: TEPIS, EXPERTIJ.
Stały kontakt z kulturą francuską (mieszkam we Francji od 2006 r.) oraz nieustanna obserwacja zmian języka pozwoliły mi zdobyć ugruntowaną wiedzę niezwykle ważną w pracy tłumacza. Kilkuletnie doświadczenie, nieustająca potrzeba zdobywania wiedzy pozwalają mi świadczyć usługi dostosowane do indywidualnych wymagań i potrzeb klienta.
Oferta
Tłumaczenia poświadczone
(ustne i pisemne)
m.in. akty notarialne, umowy, akty stanu cywilnego, odpisy z rejestrów, świadectwa, dyplomy, pełnomocnictwa, dokumenty księgowe, odpisy z rejestru karnego, deklaracje podatkowe …
Tłumaczenia niepoświadczone
(ustne i pisemne)
Inne usługi
m.in. weryfikacja i korekta tekstów
lokalizacja
copywriting
transkrypcja + tłumaczenie do nagrań wideo i audio
postedycja MTPE
Oferuję usługi językowe obejmujące
tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione (przysięgłe).
W miarę możliwości, specjalistyczne tłumaczenia konsultuję z kolegami
oraz specjalistami z różnych dziedzin, co pozwala mi wykluczyć wszelkie błędy merytoryczne i zapewnić wysoką jakość tłumaczenia.
Co o współpracy mówią moi klienci ...
Pani Małgorzata zawsze terminowo wywiązuje się ze swoich zobowiązań.
Z przyjemnością rekomendujemy jej osobę jako wiarygodnego partnera do współpracy.
mLingua, październik 2013
(…) projekty wymagały od tłumacza dobrej znajomości skomplikowanej, specjalistycznej terminologii z dziedziny budownictwa i prawa. Zlecenia wykonywane przez Panią Małgorzatę Olczyk są zawsze zgodnie z ustalonym terminem, rzetelnością i odpowiedzialnością za tłumaczone słowo lub kontekst.
SAUR Horyzont, wrzesień 2011
Z satysfakcją stwierdzamy, że zlecane jej tłumaczenia były wykonywane w terminie w sposób fachowy, bez zarzutów i przy zachowaniu wszelkich naszych wymogów.
Reasumując Pani Małgorzata Olczyk swoją pracą zasłużyła na rekomendacje jako odpowiedzialna i solidna osoba.
Keller Polska, kwiecień 2004
Dotychczasowa współpraca pozwala wystawić Pani Małgorzacie wysoką ocenę, na którą zasłużyła sobie dzięki dużej znajomości językowej branży budowlanej (…). Ponadto należy podkreślić, iż wykazała się ona dobrą organizacją pracy, rzetelnością i pełną dyspozycyjnością przy realizacji postawionych jej zadań.
Bureau Veritas Polska, październik 2003